zulooafrica.blogg.se

En memoria de mi padre
En memoria de mi padre













A magical place, that the natives call ‘The land of water.’ Don’t worry” - he said - “this will be a great adventure”. Martina: He told his family, “It’s in the Orinoco delta. Yo no quería ir, pero mi papá decía: “Tucupita es un lugar fantástico”. Un día, mi papá me dijo que nos íbamos a mudar a Tucupita, una ciudad remota y muy pequeña que está a 12 horas de Caracas. Yo era feliz con mis muñecas, mis amigas de la escuela, y mi rutina en una gran ciudad. Sonia: Cuando yo tenía 10 años, vivíamos en Caracas. Martina: Sonia doesn’t remember some of the times her father moved the family because she was too young… But others she remembers very well. Poco tiempo después, cuando yo tenía 3 años, mi familia y yo comenzamos a mudarnos a nuevas ciudades por el trabajo de mi papá. Sonia: Primero nació mi hermana, Aliana, y el año siguiente, nací yo. Martina: Eventually, they got married and moved to Maracay… a city near the capital, where Sonia’s father was finishing his degree in agriculture. Mi mamá dice que, cuando lo conoció, mi papá era muy simpático y siempre estaba feliz. Sonia: Cuando mis papás se conocieron, mi mamá era secretaria y mi papá estudiaba agronomía. Martina: José Antonio González Cordero and Alicia Cebollada were born in Spain, and in their teens they moved to Venezuela with their families. But these are not language lessons, they're real life lessons through language.

en memoria de mi padre

The storyteller will be using intermediate Spanish and I’ll be chiming in for context, in English. Each episode we bring you fascinating first-person stories from Spanish speakers across the world. Martina: Welcome to the Duolingo Spanish Podcast - I’m your host, Martina Castro. Pero un día, todo cambió y tuvimos que vivir la aventura más difícil de nuestras vidas. Sonia: Con mi papá, la vida era mágica y cada experiencia era una nueva aventura. Martina: Sonia’s father went to leap off the high dive and found her mother sunbathing there, on the diving board, her long black hair flowing in the wind… and, as the story goes, he immediately fell in love… Sonia: Se conocieron en una piscina en Caracas, Venezuela. Martina: Like the story about how he met Sonia’s mom, on a diving board five meters up in the air. Sonia: Mi papá vivía en un mundo de grandes aventuras e historias románticas. Cornell would like to learn more about items in this collection and to hear from individuals or institutions that have any additional information.Martina: When Sonia González was a child, her father was the center of her universe. Responsibility for making an independent legal assessment of an item and securing any necessary permissions ultimately rests with persons desiring to use the item. These pamphlets have been digitized from items in Cornell University Library's Rare and Manuscript Collection. The content in the Alfredo Montalvo Bolivian Digital Pamphlets Collection is believed to be in the public domain, and is presented by Cornell University Library under the Guidelines for Using Text, Images, Audio, and Video from Cornell University Library Collections ( ). "Decicatoria a la memoria de mi padre, el señor Manuel de la Cruz Méndez"Īlfredo Montalvo Bolivian Digital Pamphlets Collection Creator:ĭivision of Rare and Manuscript Collections Format:















En memoria de mi padre